Я оценивающе рассматривала вампира. Мужчина лет тридцати-тридцати пяти, хотя на самом деле его возраст может быть и тысячу лет. Высокий, подтянутый, спортивного телосложения, с приятными чертами лица, нос с горбинкой, темно-серые глаза, короткие русые волосы зачесаны назад. Кожа обычного белого цвета, а не как любят стращать «мертвенно-бледная». Одет с иголочки: чистая, блестящая от лака обувь, черный костюм из дорогой ткани, идеально белоснежная рубашка, жилетка, тонкий галстук с булавкой.
Серебряной, — с удивленным сарказмом заметила я.
От вампира невозможно было оторвать глаз. Исходившие от него волны природного магнетизма, обаяния, харизмы, называйте, как хотите, ощущались буквально физически. Для человека вампир пугающ и притягателен одновременно, как огонь для мотылька.
Только вот на меня это особо не действует. Да, да… мой спокойный взгляд и, пожалуй, даже равнодушное отношение, если не обескуражили, то точно позабавили господина Грегора.
Повисшую продолжительную паузу нарушил Владлен, громко прокашлявшись, и осипшим голосом сказал, обращаясь ко мне и Юлии, но при этом неотрывно смотря на вампира:
— Вы выезжаете сегодня в два часа дня во владения главы клана вампиров Алдара Элиша. Его поверенный господин Грегор будет вас сопровождать. У вас есть четыре часа, чтобы собрать все необходимое в дорогу. Выезд будет от Конторы.
— Какова цель поездки и как много времени она займет?
Вместо шефа мне ответил Грегор:
— О цели вам будет сообщено на месте, — он иронично ухмыльнулся, показав кончики клыков. — Что же касательно времени… ничего не могу сказать. Это может занять от нескольких дней до нескольких месяцев.
Юля удивленно охнула. Вот тебе и хорошая новость. Получите-распишитесь, как говорится. Впрочем, нам ничего не оставалась делать, как смириться и готовиться к сборам.
— Катерина! — окликнул меня нервозный голос Акатова, и я обернулась в дверях кабинета. — Инструменты уже у тебя в кабинете, — продолжил шеф, заискивающе улыбаясь. — Я за тебя расписался.
— Значит, я спокойно могу их потерять. Вычтут-то из вашей зарплаты, — вместо слов благодарности (ха, еще чего! мне и самой не тяжело было бы сходить в хозяйственный отдел), ласково, как больному сказала я и, кивнув вампиру, вышла из кабинета.
— Зря ты так с шефом, да еще и при вампире, — пожурила меня Юлия.
Я посмотрела на взволнованную и расстроенную подругу. Лицо у нее было бледным.
— Может, я и неправа с твоей точки зрения, но с криками благодарности я ему на шею вешаться не собираюсь. Если Владлен решил ко мне подлизаться, лично оформив инструменты, то эта «услуга» вряд ли ему поможет загладить вину за такую серьезную подставу.
— Ты о нашей командировке?
— А о чем еще! — я подошла к столу и сложила инструменты в сумку. — Нас банально кинули в пасть…
— Вампира, — нервно хохотнув, закончила за меня подруга.
— Во-во именно туда. Юль, я тебя не пугаю — это будет действительно тяжелая поездка. Единственное чего не умеют вампиры, такие совершенные во всем существа, — в этом месте я перешла на особенно ядовитый сарказм, — работать, как механики или инженеры. Только люди способны на такое. Представь, как для них унизительно просить помощи у людей, кровяных сосудах на ножках.
— Ну, ты загнула.
— Разве я неправа? Забыла лицо господина Грегора? Он же явно получал удовольствие, пугая тебя и шефа.
— А тебя?
— Я не боюсь вампиров. Я их опасаюсь. Ладно, Юль, — и я поспешила замять щекотливую тему, — нам еще собираться нужно. Я тебе потом все объясню, ладно?
— Ладно, — подруга растерянно пожала плечами, но согласилась. — Ой, Ворону нужно сказать! — покраснев, воскликнула она и всплеснула руками.
— Зови его сюда, — решительно сказала я. — У меня появилась одна идея.
— Мне уже страшно, — скорчила она рожицу.
— Брысь!!! — беззлобно прикрикнула я, и девушка умчалась за Вороном.
То как мы рассказывали механику о нашем задании и как его после этого успокаивали — отдельная история, достойная пера писателя — трагика.
Я же хотела упомянуть другой важный факт, касающийся моего плана.
— Ворон, Юля, послушайте меня внимательно, — я посмотрела предельно серьезно на притихший друзей. — То, что я сейчас вам скажу должно остаться строго между нами, — и вкратце рассказала им о моем изобретении — о часах, с помощью которых можно общаться на любых расстояниях.
Ворон, как механик был в восторге, да и подруга не осталась равнодушной. Мне с трудом удалось пресечь поток вопросов и комментариев.
— Ворон, я знаю, что у тебя тоже есть карманные часы, дай их мне, пожалуйста.
Он, молча, достал их из кармана и протянул мне.
Благодаря тому, что под рукой были инструменты, настроить механизм не составило особого труда и заняло около получаса.
— Выставишь стрелку на семь часов и семь раз провернешь завод. Так ты сможешь связаться со мной. Если нам понадобится помощь, ты единственный, к кому мы сможем обраться. К тому же и с Юлией поговорить тоже сможешь, — хитренько сощурившись глаза, добавила я, а потом оставила их наедине.
Им было о чем поговорить и в посторонних зрителях они не нуждались.
Выйдя на улицу, я увидела, что поменялось не только мое настроение, но и погода сменила кристальную тишину морозного тихого утра на мрачный холод сурового зимнего дня.
Поднялся сильный ветер, перистые снежные хлопья превратились в колючие льдинки, больно царапающие незащищенное лицо. Промозглый ветер задувал под одежду и пытался сорвать шапки и капюшоны у прохожих. Люди шли по улице быстро, пытаясь поскорее скрыться от разбушевавшейся погоды за теплыми стенами домов и офисов.