Механик и все-все-все - Страница 267


К оглавлению

267

Лично я придерживаюсь такого мнения и ни разу об этом не пожалела. Я у себя одна любимая и неповторимая. Кто несогласен — обижаться не стану. Каждый имеет право на собственное мнение, а я же своего никому не навязываю.

Шутки — шутками, но с этими двумя барышнями я решила не пересекаться сразу и всерьез. Кстати, их спутник недалеко от них отошел. Среднего роста, чуть полноватый мужчина с высокомерными чертами лица и высоким лбом с зализанными назад темными волосами удостоил меня легким кивком и скривленными в «приветливом оскале» губами.

Первый прием в поместье вампиров и то радужнее вышел. Тоскливо окинув высокомерную публику, я мысленно пожелала им… гхм… хорошей и продуктивной беседы и пошла искать Киру. Хочется хоть какой-то ясности — заснула в доме, а проснулась в террариуме.

Кира нашлась на кухне, разрываясь между плитой и приготовлением чая.

— Доброе утро. Вам помочь?

Вампирша остановилась и задумчиво нахмурила лоб. Между бровей залегла глубокая морщинка.

— Кира, если бы я не хотела, то не предлагала помощи.

Фраза имеет стопроцентный успех! Не единожды проверенная на себе и успевшая пройти испытания на практике.

— Последи за плитой, боюсь, как бы тесто ни подгорело, а я пока чай заварю, — решительно сказала она и мы вдвоем принялись за готовку.

Кира оказалась на удивление приятной и общительной женщиной. А так как клыки она старалась не демонстрировать, я периодически забывала, что она вампир. От вчерашнего опасения, возникшего при первой встрече с ней, не осталось и следа.

— Я тебя вчера напугала? — неожиданно спросила она с иронией, словно прочитав мои мысли.

— Вы мне напомнили мою школьную преподавательницу по алгебре и геометрии, а я ее очень боялась, — честно призналась я, чувствуя, как краснеют уши.

И это была правда. Школьные годы ассоциируются у меня с самыми страшными моментами обучения — уроками алгебры и геометрии. В частности, с их преподавателем. А вчера Кира очень мне напомнила ту учительницу, в особенности прической.

— Плохо знали математику? — усмехнулась вампирша.

— С ранних лет предпочитала механику, — вывернулась я, чем вызвала смех у собеседницы. — Скажите, Кира, а кто эти люди в гостиной?

Ее лицо посерьезнело и она невольно раздражительно повела плечами.

— Мужчину зовут Илья Окнив. Он известный целитель и видит болезни без помощи всяких приборов и медицинских устройств. Его диагнозы безошибочны. Я не знаю случая, чтобы он не смог поставить на ноги, разве, что только смертельно больного.

— А девушки?

— Блондинка — Анита Лучини, шатенка — Кристина Артиз. Они его помощницы и ассистентки. Тоже обладают весьма незаурядным талантом.

Тут же возник вполне уместный вопрос — а что я делаю в этой «веселой» компании докторов или механика у нас теперь тоже подпадает под юрисдикцию Министерства здравоохранения?

— А почему вы не с ними? — прервала мои мрачные размышления Кира, хитро блеснув глазами. — Они вам не понравились?

— Я отвечу вам коварно и льстиво, — приняв дурашливый вид, начала я. — Предпочитаю исключительно хорошее общество. Я вам, кстати, не мешаю?

— Ой, ну что вы, — также шутливо подхватила вампирша, — я тоже предпочитаю хорошие компании. Булочку?

— О, вы так любезны, — сделав реверанс, кокетливо ответила я и взяла с подноса пышущую жаром выпечку.

На предложение Киры позавтракать в гостиной я отказалась. Хочется, знаете ли, поесть нормально, а не опасаться подавиться куском под надменным взглядом «досточтимых особ». Эгоистично расположившись в небольшой комнате, заставленной полками с книгами, я с удовольствием наслаждалась свежей сдобой и молоком с медом. На коленях у меня лежала посылка, которую я не успела вчера открыть. Поставив недопитую кружку с молоком на столик, я развернула серую почтовую бумагу и обнаружила в середине небольшую тоненькую книжицу в твердой кожаной обложке. Она была без названия. Само оформление книги мне безумно понравилось — дорогая глянцевая бумага, приятно скользящая под пальцами, красивый витиеватый текст, напечатанный на старинном станке, вычурные заглавные буквы, складывающиеся в немыслимые узоры, черно-белые рисунки — детальные и реалистичные. Это была книга со сказками. Три сказки, три разных названия в оглавлении и все. Ни автор, ни год издания, ни типография не были указаны. Кто отправитель или хотя бы откуда прислана посылка также не указывалось. На оберточной бумаге был проштампован только адрес и фамилия получателя. Понять, чьих это рук дело и что это вообще значит, было более чем… гхм трудно. Тергиш? Вряд ли. Он бы обязательно подписал или вложил открытку. «В»? Так он только на черных конвертах специализируется. Хотя… эта книга тоже в черном переплете. Везет же мне, однако, на этот цвет.

Решив больше не гадать над туманным вопросом, я открыла книгу и начала читать. Возможно, ответ кроется в самом тексте?

Первая история оказалась про ворона, которая так и называлась «Сказка о вороне — вестнике смерти». Начав читать, я уже не могла оторваться. Простое и легкое изложение, доступная речь, великолепные иллюстрации погружали в сказочный мир и уносили на страницы истории.

...

«Давным-давно, когда Смерть не имела помощников и приходила за душами без предупреждения, чтобы увезти их на своей призрачной карете, случилась эта история…

Жарким, знойным летом в середине дня, когда солнце печет особенно сильно, в саду возле своего дома под тенью раскидистой яблони отдыхал старый человек. Ему было восемьдесят лет, он прожил долгую и счастливую жизнь. Своим трудом он построил дом, поставил на ноги детей и встретил счастливую старость, окруженный любящими и заботливыми супругой, тремя детьми, пятью чудесными внуками и двумя правнуками. И теперь он просто наслаждался отдыхом, заслуженным за долгие годы кропотливого труда, лишений и суровых испытаний.

267