Механик и все-все-все - Страница 279


К оглавлению

279

— Криспиан, простите за деликатный вопрос… но сколько вам лет?

Илья возмущенно фыркнул, пораженный моей наглостью, а Алдар, наоборот, заинтересованно насторожился, предвкушая что-то интересненькое.

— Я так плохо выгляжу? — бархатно протянул вампир, отвечая вопросом на вопрос.

— Выглядите вы великолепно. И все же я осмелюсь предположить, что вам больше тысячи лет.

Изумрудные глаза Криспиана опасно замерли и жестко уставились на меня. Было нелегко выдержать такой суровый и тяжелый взгляд. В висках тут же заныло, болезненно давя на переносицу, стало трудно дышать.

Азарий рядом ощутимо напрягся.

— Мне тысяча семьсот двадцать четыре года, — медленно протянул древний. — Почему ты спрашиваешь?

— Потому что механизм, который вам установили в глаза, мог создать только инженер Эпохи Великих Мастеров.

— Браво, девочка, ты смогла это увидеть, — неожиданно искренне развеселился Криспиан, несколько раз театрально похлопав в ладоши.

— Вот видишь, Крис, а ты мне не верил.

Ехидный голос Алдара великолепно дал понять, что моя кандидатура была выбрана неспроста. Знать бы еще, какие рекомендации дал мне этот клыкастый паразит! Извините, представитель древней расы.

— Могу я узнать, о чем идет речь? В глазах господина Криспиана нет ничего необычного и теперь он абсолютно здоров.

Илья выглядел спокойным и невозмутимым, но голос выдавал раздражение и недовольство мужчины. Он не понимал в чем дело и вполне оправданно защищал результат своей работы.

— Полагаю, лучше меня на этот вопрос ответит госпожа механик, — любезно обратился к целителю вампир, подло переводя стрелки.

По-видимому, подобное поведение присуще всем вампирам и передается через укус.

— Механизмы подобного рада называют ф'езэ и они служат заменой поврежденному слуху или зрению. Сейчас их не создают. Технология изготовления и тонкости установки пациенту была известно только в Эпоху Великих Мастеров.

— Но я ничего аномального или инородного не увидел, даже не почувствовал! — вспылил мужчина, впервые давая волю эмоциям.

— Вы и не могли, — вместо меня ответил, молчавший до этого Азарий, накрыв мою руку своей. — Установленный надлежащим образом ф'езэ срастается со своим хозяином и становится частью его организма, такой же живой, как и все остальные органы.

— Так вот почему вам понадобились еще и инженер с механиком, — на одном выдохе произнесла Кристина, переглянувшись с подругой.

— Совершенно верно, моя прекрасная леди.

От этих слов щечки у Кристины заалелись румянцем и она, смущаясь, отвела взгляд в сторону, не выдержав откровенной улыбки древнего.

Нам же с Азарием было не до веселья. Если целители выполнили свою работу в полном объеме, то мы же не знали с какого боку к ней подступить. Как работать с ф'езэ я знала только из книг.

Ну, Элиш… Так меня еще ни разу не подставляли!

На мой сердитый взгляд Алдар ответил обворожительной улыбкой и издевательски отсалютовал вокалом с вином.

— Вы чем-то расстроены? — заметив наше с Азаром «перемигивание», спросил Толинич, хитро блеснув изумрудными глазами опасного хищника.

— Буду предельно откровенна, господин Криспиан, ваше ф'езэ почти вышло из строя. Благодаря усердию целителей вы сможете видеть еще месяц-полтора потом навсегда потеряете зрение.

Ни одни мускул не дрогнул на лице древнего вампира. Все та же беззаботная улыбка, едва обнажающая кончики клыков, расслабленная поза, ироничный взгляд. За сотни лет он отточил мастерство самообладания до идеала.

— Сможете починить?

Азарий крепче сжал мою руку. Стало страшно, но не за себя, а за друга. Мне-то все равно умирать (пусть и безумно не хочется раньше положенного срока), а вот ему еще жить и жить.

— Я могу составить чертеж ф'езэ, высчитать все до сотых, но гарантии никакой нет, — ответил инженер.

— Надежда хоть есть?

— Есть, только маленькая и призрачная. Вы согласны на такую?

— Да, мой юный мастер, — не мешкая, серьезно ответил вампир. — Я предпочитаю попробовать и уж потом сожалеть в случае неудачи, чем ничего не делать и в итоге сокрушаться. Остается уповать на мастерство вашей коллеги.

Ироничная шпилька в мою сторону подействовала лучше нашатыря, приведя в чувство и вернув привычную зловредность.

— Мне придется вытащить ф'езэ и как минимум на две недели оставить вас без зрения, — жестко констатировала я.

— Я перетерплю.

— Это будет больно.

— И это тоже пройдет.

— Вам придется изо дня в день терпеть мое сварливое общество.

— Страшнейший удар для моей хрупкой психики, — притворно ужаснулся он. — И это перетерпится.

— У меня может не получится.

— Предпочитаю думать иначе.

— Когда можно приступать?

— Дайте мне час, — немного подумав, ответил древний. — Хочу посмотреть, как там мои подданные, в особенности та часть прекрасной половины, с которой я делю постель.

Тут уж пришла моя очередь краснеть. От такого откровенного заявления лицо просто пылало. При всей своей пошлости — это был перебор даже для меня.

— А что же вы так покраснели? — продолжил издеваться Криспиан.

— Да вот думаю… пожелать вам счастья или сразу приготовить валерьянку.

Он заливисто рассмеялся, ничуть не обидевшись на эту опасную шпильку.

— С вами и в самом деле будет забавно работать.

Древний плавно встал с кресла и галантно поцеловал руки целительницам.

— Мои прекрасные леди, могу ли я надеяться на ваше очаровательное общество?

279